TOP HELP 新着記事 ツリー表示 トピック表示 ファイル一覧 検索 過去ログ

[ 最新記事及び返信フォームをトピックトップへ ]

■33710 / inTopicNo.13)  ダンマパダを読んでます。
  
□投稿者/ pipit -(2023/10/04(Wed) 22:10:07)
引用返信/返信 削除キー/
■33718 / inTopicNo.14)  ダンマパダ第六章・『賢い人』76
□投稿者/ pipit -(2023/10/05(Thu) 18:20:02)
    みなさまこんばんは(^_^)
    この章のパーリ語原語は『Panditavagga』です。※文字化けする記号は省略してます。

    https://suttacentral.net/dhp76-89/pli/ms?lang=en&layout=plain&reference=none&notes=asterisk&highlight=false&script=latin

    『Pandita』をパーリ語辞典で調べると、
    『賢い、博学の、賢智の、賢者、智者』などとありました。

    いつも参考にさせていただいているページのひとつに『ココロとカラダのセルフケア』というページがあります。
    パーリ原語の解説なども乗っていて大変助かります(^人^)感謝です♪

    https://north-market.com/care/dhammapada-contents/6-wise/

    ではまず、『賢い人』第一番目、ダンマパダ通算では76番目の偈の、Bhikkhu Sujatoさまの英訳を引用します。

    Regard one who sees your faults
    as a guide to a hidden treasure.
    Stay close to one so wise and astute
    who corrects you when you need it.
    Sticking close to such an impartial person,
    things get better, not worse.

    こちらから読んでいきます♪
引用返信/返信 削除キー/
■33725 / inTopicNo.15)  ダンマパダ第六章・『賢い人』76
□投稿者/ pipit -(2023/10/05(Thu) 20:34:55)
    みなさまこんばんは。ダンマパダ76です。

    (Bhikkhu Sujatoさまの英訳)
    Regard one who sees your faults
    as a guide to a hidden treasure.

    Stay close to one so wise and astute
    who corrects you when you need it.

    Sticking close to such an impartial person,
    things get better, not worse.

    (英訳のpipit日訳)
    あなたの欠点を見つける人を、隠された宝への案内人のように考えること。

    必要なときにあなたを正してくれる、智慧があって賢い人のそばにいるように。

    そのような公平な人の近くにいることで、
    物事は良くなるのであって、悪くなることはない。
引用返信/返信 削除キー/
■33811 / inTopicNo.16)  ダンマパダ第六章・『賢い人』77
□投稿者/ pipit -(2023/10/08(Sun) 21:56:12)
    みなさまこんばんは。ダンマパダ77です。Bhikkhu Sujatoさま英訳のpipit日訳です。

    Advise and instruct;
    忠告し、指導する;

    curb wickedness:
    悪いことを制止する:

    for you shall be loved by the good,
    そうすればあなたは善人から愛され、

    and disliked by the bad.
    悪人からは嫌われるでしょう。

引用返信/返信 削除キー/
■33880 / inTopicNo.17)  ダンマパダ第六章・『賢い人』78
□投稿者/ pipit -(2023/10/11(Wed) 19:29:18)
    みなさまこんばんは。ダンマパダ78です。

    Bhikkhu Sujatoさまの英訳をpipitが日訳しました。
    ※アクセス禁止になるので英訳を略します。
    https://suttacentral.net/dhp76-89/en/sujato?lang=en&layout=plain&reference=none&notes=asterisk&highlight=false&script=latin

    (英訳のpipit日訳)

    悪い朋友と交流しないように。
    最悪な人たちとも交流しないように。

    精神的な朋友と交流するように。
    最高の人たちと交流するように。

    ---------------------
    (pipit感想)
    Bhikkhu Sujatoさまが〔spiritual friends〕と訳された原語はなにかなーと見てみました。
    【mitte kalyane】でした。※記号省略


    辞典を見ると、【mitte】は友、【kalyane】は「善い、善良の」などと載っていました。

    パーリ経典では、善友はとても大切な語句として出てきます。
    仏教で言う「善友」とは、例えば私の持っている『仏法』(ポーオーパユットーさま著、野中耕一さま訳)と言う本の註釈には、
    『「善友」とは、普通の友人のような狭い意味ではなく、教師、師、先生、友人など誰であれ、善で正しい実践行為の道を助言してくれ、三学の修習を助けてくれる者を意味する。』p394
    とありました。

    お坊さまの説法で、善友といえば私だよ、とお釈迦さまが述べられたというような経典があると聞いたことがあって、
    私の中では、お釈迦さまも善友と勝手に思わせていただいています。

    実践が全っ然っできてないので、お釈迦さまがもしもしもしも現れられたら、ちょっと隠れちゃう気持ちもでちゃうのですが

    ε=ε=ε=ε=ε=ε=┌(; ̄◇ ̄)┘


引用返信/返信 削除キー/
■33891 / inTopicNo.18)  ダンマパダ第六章・『賢い人』79
□投稿者/ pipit -(2023/10/12(Thu) 18:31:13)
    みなさまこんばんは。ダンマパダ79です。

    (Bhikkhu Sujatoさま英訳)

    Through joy in the teaching you sleep at ease,

    with clear and confident heart.

    An astute person always delights in the teaching

    proclaimed by the Noble One.

    (英訳のpipit日訳)

    教えの喜びを通りあなたは安らかに眠る。

    明晰で確信に満ちた心と共に。

    賢い人は常に

    聖者によって説かれた教えを喜ぶ。



引用返信/返信 削除キー/
■33929 / inTopicNo.19)  ダンマパダ第六章・『賢い人』80
□投稿者/ pipit -(2023/10/14(Sat) 23:37:58)
    みなさまこんばんは(^ ^)ダンマパダ80のBhikkhu Sujatoさま英訳のpipit日訳です。

    While irrigators guide water,
    水路を作る人は水を導き、

    fletchers straighten arrows,
    矢を作る人は矢をまっすぐにし、

    and carpenters carve timber,
    大工は木材を彫り、

    the astute tame themselves.
    賢い人は自分自身を調える
引用返信/返信 削除キー/
■33932 / inTopicNo.20)  (削除)
□投稿者/ -(2023/10/15(Sun) 06:26:05)
    この記事は(投稿者)削除されました
引用返信/返信 削除キー/
■33934 / inTopicNo.21)  (削除)
□投稿者/ -(2023/10/15(Sun) 06:59:58)
    この記事は(投稿者)削除されました
引用返信/返信 削除キー/
■33935 / inTopicNo.22)  hanaさんへ
□投稿者/ pipit -(2023/10/15(Sun) 07:30:14)
    hanaさん、おはようー(^O^)/

    自分の思っていることをわかってもらえたと感じる時、すごくうれしい気持ちにpipitはなります。
    心がぱーっと明るくなるよね。

    > 私は本当に、ロムちゃんではないのです。
    > だけど、他人のブログで批判したのは事実です。<

    疑う権利もあるけど、違うと言う権利ももちろんあると思ってるよ(^ ^)
    他人のブログで批判したのはhanaさんかBlumeさんの書き込みと明示してでしょう?
    ロムちゃんはhanaさんではないとpipitは今もちゃんと思っているよ(*^◯^*)

    > 私は強い、
    > それは気が強いのではなく、
    > 己に強い人間になりたい。
    >
    > 難しいけど。<

    私も同じだよ
    強くなりたいなと思うよ
    ☆彡

    > pipitさん、今までありがとー。
    >
    > 掲示板は、これで最後にします。<

    pipitは未熟で、いろいろ申し訳ないのですが、hanaさんといろんなこと話すの楽しいよ(*^o^*)
    pipit側はいつでも大歓迎だからねー
    本当にありがとう!!

引用返信/返信 削除キー/
■33936 / inTopicNo.23)  ダンマパダ第六章・『賢い人』81
□投稿者/ pipit -(2023/10/15(Sun) 07:55:28)
    hanaさん、今ダンマパダ読んでるんだけど、たまたま?次の偈が、強さに関わるようにpipitにはイメージできる偈だったよ
    (o^^o)
    ※英訳のpipit日訳です。英訳がアクセス禁止になるので後で投稿してみます。

    ----------------------------
    (ダンマパダ81)

    風が硬い岩の塊をかき回すことが出来ないように、

    非難も称賛も賢人には影響しない。

    ----------------------------

    ※pipitの現実の心は日々、右往左往ですー
    (^^;;

引用返信/返信 削除キー/
■33937 / inTopicNo.24)  Re[19]: ダンマパダ第六章・『賢い人』81
□投稿者/ pipit -(2023/10/15(Sun) 08:00:01)
    As the wind cannot stir

    a solid mass of rock,

    so too blame and praise

    do not affect the wise.




引用返信/返信 削除キー/

<前の12件 | 次の12件>

トピック内ページ移動 / << 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 >>

[このトピックに返信]
Mode/  Pass/

TOP HELP 新着記事 ツリー表示 トピック表示 ファイル一覧 検索 過去ログ

- Child Tree -