HOME HELP 新着記事 ツリー表示 トピック表示 ファイル一覧 検索 過去ログ

ログ内検索
・キーワードを複数指定する場合は 半角スペース で区切ってください。
・検索条件は、(AND)=[A かつ B] (OR)=[A または B] となっています。
・[返信]をクリックすると返信ページへ移動します。 (*過去ログは表示されません)
・過去ログから探す場合は検索範囲から過去ログを選択。

キーワード/ 検索条件 /
検索範囲/ 強調表示/ ON (自動リンクOFF)
結果表示件数/ 記事No検索/ ON
大文字と小文字を区別する

No.23394 の関連記事表示

<< 0 >>
■23394  Re[10]: カントによる註釈 の 英訳
□投稿者/ pipit -(2022/05/22(Sun) 06:52:45)
    2022/05/22(Sun) 07:22:53 編集(投稿者)
    2022/05/22(Sun) 06:55:36 編集(投稿者)

    No23393
    カントの原文の一文はもっと長くて、訳者の方は工夫して短文に切られて訳されてるようです。原文一文と、
    pipitが日訳しようとしてた箇所の、中山元先生の訳をご紹介します。

    (カント原文)※文字化けする箇所は似た文字に置き換えています。
    * Der Raum und die Zeit und alle Teile derselben sind Anschauungen,mithin einzelne Vorstellungen mit dem Mannigfaltigen, das sie in sich enthalten (siehe die transz. Asthetik), mithin nicht bloBe Begriffe, durch die eben dasselbe BewuBtsein, als in vielen Vorstellungen, sondern viel Vorstellungen als in einer, und deren BewuBtsein, enthalten, mithin als zusammengesetzt, folglich die Einheit des BewuBtseins, als synthetisch, aber doch ursprunglich angetroffen wird.

    https://www.gutenberg.org/cache/epub/6343/pg6343.html.utf8

    (中山元先生訳の上記原文の一部分の訳)
    『(注)空間と時間、ならびにそれらのすべての部分は直観であって、たんなる概念ではない。これらは直観に含まれる多様なものの個別な像を含む(これについては超越論的な感性論を参照されたい。)』
    『純粋理性批判2』カント、中山元先生訳、p124
記事No.23312 のレス /過去ログ3より / 関連記事表示
削除チェック/



<< 0 >>

パスワード/

HOME HELP 新着記事 ツリー表示 トピック表示 ファイル一覧 検索 過去ログ

- Child Tree -