■16193 / ) |
Re[14]: Apperception
|
□投稿者/ 悪魔ちゃん -(2021/09/11(Sat) 17:23:47)
| なんかね、pipitさま、 No16175でちょっと気になったところがあるので、お邪魔するね。
カントの原本?の訳なんだけど、 J. M. D. Meiklejohnさんの英訳(M)と中山元さんの日訳(N)を見比べて見たんね。
(1) (M)[exercise of the Understanding]―――(N)「知性の利用」 (2) (M)[Synthetical Unity]―――(N)「総合的な統一」 (3) (M)[Apperception]――――(N)「自己統合の意識」 ってなるんだと思う。 わたしにとっていちばん気になったのが(3)。
ふつう[Apperception]は「統覚」って日訳されるんだと思うんだけど、中山さんのは「自己統合の意識」って訳されてるのかな。
pipitさま、原本ではどうなってるのかしら?もしよかったら教えて。 わたし、たぶん〔独〕[Apperzeption]って書いてあるじゃないかな〜って。
|
|