□投稿者/ pipit -(2021/05/22(Sat) 23:52:46)
| うましかさん、こんばんは〜
■No13004 > ああ、pipitさん!(´;ω;`)ウッ… > 私はまさに今カント沼でおぼれています<
うましかさんは、きっといろいろ大丈夫な気がしますよ!
> というのも、カントのいう「経験」ってなに?と考えていたら、 > そもそもカントはなんで「認識」なんだろう?なんてことを考えだしてしまった! > > ※ちなみに、「経験」については、今、中山元訳1、p.275〜を読んでいます。中山はカントのいう「経験」を日本語の文脈で理解するなと注意してくれてました〜m(__)m<
> カントのいう "Erfahrung"は、"experience"と英訳され、和訳では「経験」と訳されてます。 > > カントのいう"Erkenntnis"、 和訳では「認識」とされるものが、英訳では、"knowledge"と訳されたり、別の英訳では、"cognition"と訳されています。 > > 独英辞書でしらべるとどちらもオッケーなんだけど、カント哲学としてはどちらがより適切なんだろう? > > > > うーん、つかれた! > > とりあえずここまで〜<
おつかれさまです(^_^) いろいろカントによる記述はややこしそうなのですが、 経験には《知覚》をキーワードに考えてもいいかも、と、思いました。
御子柴善之先生の『カント哲学の核心)p119〜 の、経験的と経験の違いについて、とかはどうでしょうか? あと、黒崎政男先生の『カント『純粋理性批判』入門』のp99〜100 とかは参考やヒントにならないかなぁ。 (わたしもわかってるわけではなく、うましかさんのひらめきへの縁となることを期待しまして、目についたページを書き込みますね^ ^)
|
|