| ■42933 / ) |
Re[36]: つれづれなるままに
|
□投稿者/ 悪魔ちゃん -(2025/05/02(Fri) 18:25:46)
| No42883のつづき、
No26823鈴木恒夫先生訳を(S) No26753中山元先生訳を(N) ってして、ならべて書いて見ました。
@【Hier ist eine Stufenleiter derselben. 】 (S)以下は、諸表象様式の段階である。 (N)ここでさまざまな観念の段階を示すと次のようになるだろう。
A【Die Gattung ist Vorstellung ueberhaupt (repraesentatio). 】 (S)類は表象一般(repraesentatio)である。 (N)まず[最上位の]類概念は、観念一般(レプレセンタティオ)であり、
B【Unter ihr steht die Vorstellung mit Bewusstsein (perceptio).】 (S)表象の下に、意識を伴った表象(perceptio)が属している。 (N)この類の下に、意識を伴う観念(知覚ペルケプティオ)がある。
C【Eine Perception, die sich lediglich auf das Subjekt, als die Modifikation seines Zustandes bezieht, ist Empfindung (sensatio),】 (S) 知覚は、主観の状態の変様としてもっぱら主観に関係する場合、感覚(sensatio)であり、 (N) この知覚が主体の状態の変様として、もっぱら主体にかかわるときには、それは感覚(センサティオ)となる。
D【eine objektive Perzeption ist Erkenntnis (cognitio). 】 (S)客観的知覚は、認識(cognitio)である。 (N)また客観的な知覚は認識(コグニティオ)である。
E【Diese ist entweder Anschauung oder Begriff (intuitus vel conceptus). 】 (S)認識は、直観か概念のいずれか(intuitus vel conceptus)である。 (N)認識は直観(イントゥイトゥス)であるか概念(コンケプトゥス)であるかのどちらかである。
F【Jene bezieht sich unmittelbar auf den Gegenstand und ist einzeln; 】 【dieser mittelbar, vermittelst eines Merkmals, was mehreren Dingen gemein sein kann. 】 (S) 直観は直接に対象に関係し、個別的であるが、概念は、いくつかの事物に共通でありうる徴表を介して、間接的に対象に関係する。 (N)直観は対象と直接的にかかわり、個別的である。 (N)概念は多くのものに共通な特徴によって、対象と間接的にかかわる。
G【Der Begriff ist entweder ein empirischer oder reiner Begriff, 】 (S)概念は、経験的概念か純粋概念のいずれかである。 (N)概念は経験的な概念であるか、純粋な概念であるかのどちらかである。
|
|